I tano'-hu

Aisa De Hai Mera (with Hindi and English lyrics)

Gos ya-hu este na kanta. Bula masangan na ani ma egga' i mubin Hindi eyu gof muna'hasso siha put i nasion-niha pat i tano'-niha. Sesso gi i mibi i "passion" yan i hinihot i familia yan i taotao siha. Sesso ma fa'na'an este, guinaiya put lina'la', yan annok na i meggaina gi i "modern world" ti ma komprende yan ti ma tungo'. Malago yu' na bai fangge' kanta taiguini, nai bai hu na'tungo' i taotao ni' ti ha tungo' i tano'-hu put i binita.


kinna sona des hai mera...
How beautiful my country is...
dhartii sunaharii a.mbar niila
Golden earth and blue sky,
dhartii sunaharii a.mbar niila har mausam ra.ngiila
golden earth and blue sky, every season brilliantly colored:
aisa des hai mera ho aisa des hai mera...
that's what my country is like...
bole papiiha koyal gaa'e
The cuckoos cry out;
bole papiiha koyal gaa'e saawan girke aa'e
the cuckoos cry out and down comes the rain.
aisa des hai mera ho aisa des hai mera...
That's what my country is like...
gehuu.n ke kheto.n me.n ka.nghii jo kare.n hawaa'e.n
When the breezes comb through the fields of wheat,
ra.ng bira.ngii kitnii chunariyaa.n uR uR jaa'e.n
a rainbow of scarves go flying.
pa.nghaT par panhaaran jab gagrii bharne aaye
While the farm girls come to fill their pots at the well,
madhur madhur taano.n me.n kahii.n ba.nsi koii bajaaye lo sun lo
someone plays the flute in a sweet, soft melody: listen!
qadam qadam pe hai mil jaanii
At every step, you encounter...
qadam qadam pe hai mil jaanii koii prem kahaanii
at every step, you encounter a love story.
aisa des hai mera ho aisa des hai mera
That's what my country is like...
baap ke ka.ndhe chaRHke jahaa.n bachche dekhe mele
where children watch festivals from atop their fathers' shoulders,
melo.n me.n naTke tamaashe kulfii ke chaat ke thaile
festivals full of dance, spectacle, and delicious food.
kahii.n miltii miiTHii golii kahii.n chuuran kii hai puRiyaa
Here you might get a sweet dessert; there, a salty snack.
bhole bhole bachche hai.n jaise guDDe aur guRiyaa.n
The innocent children are like dolls,
aur inko roz sunaa'e.n daadii-naanii
and every day, their grandmothers...
roz sunaa'e.n daadii-naanii ek pariyo.n kii kahaanii
every day, their grandmothers read them fairy tales.
aisa des hai mera ho aisa des hai mera
That's what my country is like.
mere des me.n mahamaano.n ko bhagwaan kahaa jaata hai
In my country, visitors are considered gods;
ho yahii.n ka ho jaata hai jo kahii.n se bhii aata hai
you're made at home no matter where you come from.
tere des ko mai.n ne dekha tere des ko mai.n ne jaana...
I've seen your country; I've gotten to know it...
jaane kyo.n yeh lagta hai mujhko jaana pahachaana
I don't know why, but it seems so familiar to me;
yahaa.n kii vahii shaam hai vahii savera
The same evening, the same sort of sunrise...
yahaa.n kii vahii shaam hai vahii savera aisa hii des hai mera
The evenings and the dawns in my country
jaisa des hai tera jaisa des hai tera jaisa des hai tera
are just like those in yours.
aisa des hai mera jaisa des hai tera...
This is what my country's like, the same as yours...
aisa des hai mera
This is what my country is like.
jaisa des hai mera
It's just like mine.

Comments

Popular posts from this blog

Chamorro Public Service Post #15: Pues Adios, Esta Ki

Tuleti

Guam: The Movie