Surviving Ha'anen Fino' Chamoru Ha'
Ha’anen
Fino’ Chamoru Ha’ is just a few days away. I wrote about this in my column last
week, but thought I would revisit it again for those who would like to learn
more and hopefully participate.
Ha’anen
Fino’ Chamoru Ha’ boils down to this: On March 1st, those who accept
this challenge are to spend the entire day only speaking Chamorro or if they
are unable to, at least try to use as much Chamorro as possible, as much as
they know or can. This challenge means that no matter who you are talking to or
where you go on that day, Chamorro is the language that you will be using. If
you are ordering food at Kings, do your best to order in Chamorro. If you are
using your Whatsapp on that day, Whatsapp your circle of friends in Chamorro.
After
we first announced this challenge, one excited participant, Charmaine West, who
currently lives in Idaho created a Facebook page, on which 74 people have
already signed up to try their best on Sunday. Charmaine recently became a
mother and so that experience has made her realize the importance of passing on
Chamorro to her daughter, and so she has become an energetic presence on
Facebook for learning and promoting the language. If you are Facebook savvy,
please feel free to join the Ha’anen Fino’ Chamoru Ha’ group, people have been
posting videos and articles and words of encouragement there.
This
past Sunday, Kenneth Gofigan Kuper and I held a small meeting with potential
participants and talked about ways to strategize your interactions on Ha’anen
Fino’ Chamoru Ha’, to make sure you get as much out of the experience as
possible. For many people, trying to speak Chamorro for an entire day, no
matter who you are talking to is a real challenge, but we are hoping people
will tackle this challenge and therefore help enhance their own learning. One
of the problems that people who try to learn Chamorro have is that English is
so pervasive and so seductive, that people don’t push themselves to stay in the
Chamorro language, but always switch to English when they have difficulty. This
works both ways. Those who want to learn, when they hit a speed bump there is
always the temptation to just switch to English to communicate. For those who
know and can teach the language, there is always a feeling that you should just
speak English anyways, since then you can be better understood. The problem
with this is that no learning in Chamorro takes place. The chance for learning
appears, but the ease of English prevents it.
One
reason that we choose to set this challenge for March 1st is because
it is a Sunday and many people may be able to more freely organize their
schedule on that day. When I am confronted with people who want to learn
Chamorro I always tell them to look at their lives, their social network and
think of who they know that can speak Chamorro. Begin to spend more time with
those people and encourage them to teach you when you interact. For Ha’anen
Fino’ Chamoru Ha’, you can easily make a Chamorro language tour of the island.
Go and visit a grandparent, an uncle, an aunt, a nino or nina, a co-worker, a
cashier at K-Mart, anyone. Design your day to include as many of these people
as possible and tell them ahead of time the importance of supporting you and
speaking Chamorro to you even if it is difficult.
For
those of you who have an older relative who grew up in the Chamorro language
and for whom Chamorro is their first language, consider spending the day
interviewing them in the Chamorro
language. Have them tell their story, talk about their lives in Chamorro
and even if you don’t understand know, make it a personal life goal to learn
enough Chamorro to be able to understand what they said. For those elders their
stories are often different if spoken in Chamorro, other details are included
or excluded, other feelings are emphasized. What better testament to them and
goal for yourself than to have them create that record of their lives in the
Chamorro language and have yourself work towards unlocking their story?
Finally,
on Sunday we shared a list of basic phrases that can help you on Sunday should
you accept this challenge. I’ve listed them below. Good luck to all of those
who decide to participate in Ha’anen Fino’ Chamoru Ha’. Remember, anggen un
lå’la’ gi Fino’ Chamoru, un na’lå’la’ i Fino’ Chamoru.
- Hello! – Håfa Adai
- What is this? – Håfa este?
- What is that (near you)? – Håfa enao?
- What is that (away from you and person you’re talking to)? – Håfa ayu?
- How do you say________ in Chamorro? – Taimanu un sångan______
gi Fino’ Chamoru?
Ex: How do you say “deer” in Chamorro? – Taimanu un sångan “deer” gi Fino’ Chamoru? - What does______ mean? – Hafa kumekeilek-ña ______?
Ex: What does “matatnga?” mean? – Hafa kumekeilek-ña “matatnga?” - Speak to me in Chamorro please- Fino’ Chamoruyi yu’ pot fabot.
- Please say that again- Sångan enao ta’lo pot fabot
- Slower please – Ladispasiao put fabot.
- What are you doing? – Hafa bidadå-mu?
- 10. What am I doing? – Hafa bidadå-hu?
- Excuse me. - Dispensa’ yu’.
- How are you? - Hafa tatatmanu hao?
- Can you help me? – Kao siña un ayuda yu’?
- I want to know how to speak Chamorro – Malago’ yu’ tumungo’ taimanu fumino’ Chamoru.
Comments