Chamorro Public Service Post #6: Puti Tai Nobiu



After I got such a great response from people for my last Chamorro Public Service Post that featured the words to the song Apo Magi, I've decided to include another one.

Although not as famous I love this song even more about of the imagery it uses, which is uncommon in Chamoro music in this sort of sustained form. The metaphoric languages of flowers and the jungle are often dropped into Chamorro songs, but rarely stay away in this sort of way in order to entrance you.

The song for today is Puti Tai Nobiu, written I believe by Roque Mantanona, and sung by Flora Baza Quan. Johnny Sablan later responded with a male version called Puti Tai Nobia, but its nowhere near as intense or beautiful (in my opinion) as this one.

(bai hu dedicate este pa'go nu i nobia-hu Si Rashne, Si Yu'us Ma'a'se para todu i sinapotte-mu yan kinemprende-mu, este halacha na meses siha.)

Put Tai Nobiu:

Put Tai Nobiu
From FBQ
Written by Roque Mantanoña

Ha tuge’ i tutuhun i tano’
Gi hatdin i paraisu
Si Yu’os ha na’fanhuyong
Flores siha ni’ mambunito
Si Yu’os ha na’fanhuyong
Meggai siha na milågro
Ha na’dokko’ giya paraisu
Un flores trongkon håyu

Ai puti tai nobiu, ai puti tai nobiu
Milågron Si Yu’os bunitå-mu
Ai puti tai nobiu ai put tainobiu
Mampos i pinalachå-mu
Mampos i pinalachå-mu

Flores hao gi halom flores
Tumachu hao kalang kastiyu
Umitde hao kalang i Ninu
Lao i na’ån-mu gos piligro
I na’ån-mu ma adahi
Sa’ sahnge hao gi batkåda
Puti tai nobiu na flores
Ai parehu estoria-ta
Ai parehu estoria-ta

Ai puti tai nobiu, ai puti tainobiu
Milagron Si Yu’os bunitå-mu
Ai puti tai nobiu ai put tainobiu
Mampos i pinalachå-mu
Mampos i pinalachå-mu

Flores hao gi halom flores
Maolekña ti hu mafañågu
Sa’ chatpa’go yu’ mohon
Ti hu padedesi este på’go
Embediosa yu’ nu Hågu
Put tai nobiu na flores
Sa’ yanggen hu konsidera
Ai i bidå-hu ha’ tumånges
Ai i bidå-hu ha’ tumånges

Puti tai nobiu, ai puti tainobiu
Milagron Si Yu’os bunitå-mu
Puti tai nobiu ai put tainobiu
Mampos i pinalachå-mu
Mampos i pinalachå-mu

Manlaolaolao i korsaon-hu
Ai yanggen hu konsedera
Este tåya’ nai nobiu-hu
Maolekña mohon ti hu sottera
Puti tai nobiu na flores
Lastima i bunitå-hu
Sa’ tåya’ yu’ na ma espiha
Buente put i delikao-hu
Buente put i delikao-hu

Ai puti tai nobiu, ai puti tai nobiu
Milågron Si Yu’os bunitå-mu
Ai puti tai nobiu ai put tainobiu
Mampos i pinalachå-mu
Mampos i pinalachå-mu

Dichosa hao na trongkon flores
Ma guaiya hao kalang kirida
Sa’ tituka yan malamaña
Håfa na sigi ha’ hao ma espiha
Bai hu dispidi hao trongko flores
Hu respeta i na’ån-mu
Lao mungga yu’ madalalaki
Sa’ sumen maolek sagå-mu

Ai puti tai nobiu, ai puti tainobiu
Milagron Si Yu’os bunitå-mu
Ai puti tai nobiu ai put tainobiu
Mampos i pinalachå-mu
Mampos i pinalachå-mu

Ekungok hamyos todu ni mañottera
Fanmanhasso mañottera
Baba i korason-miyu
Mungga na en fanpalacha
Sa’ ai puti tai nobiu

Comments

Popular posts from this blog

Chamorro Public Service Post #15: Pues Adios, Esta Ki

Tuleti

Guam: The Movie