Know Your Enemy, Know His Sword
Gi i ma’pos na simåna, manegga’ yu’ dokumentario gi telebishon put i lina’la’ (yan I filosofian) Si Miyamoto Musashi, un hagas matai na guerrerun Samurai giya Hapon.
Esta dies años mangguife yu’ na para bai hu fanuge’ kamek pat estoria put un tiempo annai I guerrerun Samurai yan Chamorro dumåña’ yan kumontra i sindålun Españot gi duranten i 16th century.
Annai hu egga’ Shiro’s Head gi i ma’posña na sakkan, pine’lo-ku na ma sakke’ este na idea-hu, lao sahnge i fina’tinas-ñiha. Gi i kachidon-ñiha i mañelon Muña, i taotao Chapones ma sagåyi Guahan, ya ma hokse i Chamorro siha. Para Guahu, sa’ gof ya-hu i estorian i Samurai, ga’o-ku na umafa’maolek i Chamorro yan i Samurai, ya gi i fine’nina na i Españot ma kesagåyi Guahan, i dos ma difende i isla, ya ma na’suha i Españot.
Puede ha’ un diha bai hu na’magåhet este na guinife-hu.
Lao annai hu egga’ ayu na mubi put Musashi, gi duranten na ma “chronicle” i bidå-ña siha, ma na’entalo sinangan-ña siha ginnen i tinige’-ña, The Book of Five Rings.
Annai hu egga’ Shiro’s Head gi i ma’posña na sakkan, pine’lo-ku na ma sakke’ este na idea-hu, lao sahnge i fina’tinas-ñiha. Gi i kachidon-ñiha i mañelon Muña, i taotao Chapones ma sagåyi Guahan, ya ma hokse i Chamorro siha. Para Guahu, sa’ gof ya-hu i estorian i Samurai, ga’o-ku na umafa’maolek i Chamorro yan i Samurai, ya gi i fine’nina na i Españot ma kesagåyi Guahan, i dos ma difende i isla, ya ma na’suha i Españot.
Puede ha’ un diha bai hu na’magåhet este na guinife-hu.
Lao annai hu egga’ ayu na mubi put Musashi, gi duranten na ma “chronicle” i bidå-ña siha, ma na’entalo sinangan-ña siha ginnen i tinige’-ña, The Book of Five Rings.
Gi este na lepblo, Si Musashi, ha tuge’ i filosofia-ña put lina’la’, minatai yan mumumumu. Ha tuge’ i hinasso-ña siha, put taimanu siña un ikak i kontria-mu siha, fine’nina gi i hinasson-ñiha, ya pues gi i tahtaotao-ñiha.
Achokka’ ha tuge’ este na lepblo annai esta mappao i hagga’-ña, pat annai esta hokkok iyo-ña “passion” put mumumumu, ti annok este na tinilaika gi i tinige’-ña siha. Gof kalaktos i palabras-ña, kalang manmaguasa’ parehu yan i damång-ña (sapbla). Ha na’tungo’ i tumaitaitai put taimanu siña mamuno’ hao enimigu gof chaddek. Taimanu siña un ungak gui’, na’tolleng gui’ (gi pekkåt-ña yan gi hinasso-ña siha), ya (of course) fo’yong gui’.
Ilek-ña, “Tungo’ i enimigu-mu, tungo’ i sapblå-ña.” Gi i kutturan Chapones antes, annai ilek-mu sapblan Samurai, kumekeilek-mu, “i ante-ña.” Kontat ki un tutungo’ i sanhalom i fumafana’ hao, siña un pa’kes i sanhiyong-ña.
Unu na estoria ni’ma sångan gi i dokumentario, ha pacha’ yu’. Gi i kinaguatu-ña Si Musashi para un “duel,” sigi manchathinasso Si Musashi pat kao para u igi i kontrariu, pat para u poddong? Sumugo’ gui’ gi un Guma’shinto. Gi este na guma’, i malago manaitai, para u tohgue’ gi me’nan un kampåña. Annai ha na’dandan este na kampåña, ha na’hahanao i tinaitai-ña hulo’ para i Manyu’us.
Gi ayu na tiempo, tåya’ hinengge’ña Si Musashi nu Manyu’us siha. Para Guiya, ni’ malago umigi todu i otro guerreru, ti mananggokuyon manganiti pat Manyu’us. Solu i fuetsan i taotao yan i inakihon gi i damång-ña siña ma angogokko.
Annai Si Musashi ha kekehagu’i kampåña, ha na’paran maisa gui’. Humalomg gi i tintanos-ña este: ti ha dipende i Manyu’us antes, pues sa’ hafa guaha siente-ña på’go? Gi ayu na ha’åni, ti ha na’dandan i kampåña. Ha sangåni i Manyu’us “Si Yu’us Ma’åse,” lao ti manggagao giya Siha.
Gi i lepblo-ña, ha tuge’ este na pidåsun finayi: “Respect the Gods, but do not rely on them for help.”
Gof tahdong i mensåhi gi este na sinangan.
Achokka' manggaige hit todu gi halom i kannai Yu'us, i kannai-ña ti iyo-ta. Ti ta hulat tumungo' i kannai-ña, ya taimanu para u mausa. Lao sina ta usa ya tungo' i kannai-ta siha.
Achokka’ ha tuge’ este na lepblo annai esta mappao i hagga’-ña, pat annai esta hokkok iyo-ña “passion” put mumumumu, ti annok este na tinilaika gi i tinige’-ña siha. Gof kalaktos i palabras-ña, kalang manmaguasa’ parehu yan i damång-ña (sapbla). Ha na’tungo’ i tumaitaitai put taimanu siña mamuno’ hao enimigu gof chaddek. Taimanu siña un ungak gui’, na’tolleng gui’ (gi pekkåt-ña yan gi hinasso-ña siha), ya (of course) fo’yong gui’.
Ilek-ña, “Tungo’ i enimigu-mu, tungo’ i sapblå-ña.” Gi i kutturan Chapones antes, annai ilek-mu sapblan Samurai, kumekeilek-mu, “i ante-ña.” Kontat ki un tutungo’ i sanhalom i fumafana’ hao, siña un pa’kes i sanhiyong-ña.
Unu na estoria ni’ma sångan gi i dokumentario, ha pacha’ yu’. Gi i kinaguatu-ña Si Musashi para un “duel,” sigi manchathinasso Si Musashi pat kao para u igi i kontrariu, pat para u poddong? Sumugo’ gui’ gi un Guma’shinto. Gi este na guma’, i malago manaitai, para u tohgue’ gi me’nan un kampåña. Annai ha na’dandan este na kampåña, ha na’hahanao i tinaitai-ña hulo’ para i Manyu’us.
Gi ayu na tiempo, tåya’ hinengge’ña Si Musashi nu Manyu’us siha. Para Guiya, ni’ malago umigi todu i otro guerreru, ti mananggokuyon manganiti pat Manyu’us. Solu i fuetsan i taotao yan i inakihon gi i damång-ña siña ma angogokko.
Annai Si Musashi ha kekehagu’i kampåña, ha na’paran maisa gui’. Humalomg gi i tintanos-ña este: ti ha dipende i Manyu’us antes, pues sa’ hafa guaha siente-ña på’go? Gi ayu na ha’åni, ti ha na’dandan i kampåña. Ha sangåni i Manyu’us “Si Yu’us Ma’åse,” lao ti manggagao giya Siha.
Gi i lepblo-ña, ha tuge’ este na pidåsun finayi: “Respect the Gods, but do not rely on them for help.”
Gof tahdong i mensåhi gi este na sinangan.
Achokka' manggaige hit todu gi halom i kannai Yu'us, i kannai-ña ti iyo-ta. Ti ta hulat tumungo' i kannai-ña, ya taimanu para u mausa. Lao sina ta usa ya tungo' i kannai-ta siha.
Comments