Growing Up in Malesso'


When we think of the past in terms of Chamoru history, we tend to simplify and flatten it.

I am not immune from this, even when lecturing or teaching about Chamoru history, I have caught myself doing it as well.

For instance, when we look at the ancient past we often times ignore references to castes or classes in Chamoru society prior to colonization by Europeans. 

For me, I don't believe that the representations offers by the early Jesuit missionaries are particularly accurate in terms of describing Chamoru power dynamics.

 But there was definitely divisions in society, but it is so tempting to simple ignore them and act as if all were united prior to Magellan. 

A similar phenomena exists in relation to the pre-World War II era. 

It is very tempting to see that time through the lens of nostalgia and simplicity, as an epoch prior to the complicated times of today.

With so many of our elders telling stories of no crime, unlocked doors, close knit families, everyone having land to work, it is easy to forget that there were still sharp social divisions, especially between those from HagÃ¥tña, the capital and largest village and those from the smaller, farming focused villages. 

This doesn't mean that these divsions were as sharp or even similar to those of the caste system of ancient times, but they existed nonetheless.

In this interview with the late Jose Mata Torres, he brings out some of these divisions in talking about his life growing up in the village of Malesso' in the 1930s. 

He uses the terms ManggiHagÃ¥tña and ManggiMalesso', which are less commonly used today to make the distinction. 

Check out the transcript from part of his interview below.

****************************

Jose MÃ¥ta Torres

Hongga Mo’na

2015

 

I na’Ã¥n-hu si Jose Mata Torres. I nanÃ¥-hu si Engracia Manalisay Mata, i tatÃ¥-hu si Jose Duenas Torres. HÃ¥fa ta’lo mÃ¥s,?

 

Mafañågu yu’ gi Thanksgiving day, 1926, November 25, 1926.

 

DumÃ¥ngkolo’ Malesso’ si TÃ¥ta and I che’lu-ña palao’an.

 

Nu nina’fanmÃ¥tto mÃ¥gi giya Malesso’ sa’ manggiHagÃ¥tña enao siha, lao si tata nai, i nanÃ¥-ña as Asencion, guaha che’lu-ña Vicente.

 

MÃ¥tto mÃ¥gi Malesso’ ya ha tutuhon nu peskadot, ha tutuhon i guinahÃ¥-ña pues alos uttimos, gumefsÃ¥ga na taotao.

 

Ya in the meantime, i guellÃ¥-ku nai, my grandmother, esta dos patgon-ña si tÃ¥ta and i che’lu-ña as Trudis Barcinas eventually umasagua yan Barcinas.

 

Pues, annai mandikike’ ha’ si nana yan tÃ¥ta nai, si tÃ¥ta yan i che’lu-ña Trudis nai, maninagang as Vicente “Maila’ Tan Chong yan sÃ¥ga Malesso’ sa’ hu necessita ayudu.”

 

Pues ayu na mÃ¥tto i guellÃ¥-ku yan i dos na patgon-ña, si tatÃ¥-hu yan i che’lu-ña palao’an as Trudis. Pues este na manmañodda’ asaguan-ñiha yan manasagua yan giMalesso’ ha’.

 

Pues, i hinasso-ku nai muma’estro si tata ya guiya ha’ nu manggÃ¥gÃ¥nna salÃ¥pe’ ya ginen ayu na mamÃ¥han materiÃ¥t para guma’ yan mañochocho ham didide’ mÃ¥s mangge’ na nengkÃ¥nno’ sa’ guaha salÃ¥pe’ para u finahan nai arina para i tittiyas arina yan todu siha nai.

 

Lao mÃ¥tai gi trentai siette na sÃ¥kkan annai onse åños ha’ idÃ¥t-hu.

 

Pues estague na estoria nai, si tÃ¥ta and i che’lu-ña as Trudis, mankinenne’ mÃ¥gi ni guellÃ¥-ku.

 

Annai hohoben ha’ este i dos prohimu ya este giya Malesso’ manmañåga ya giMalesso’

asaguan-ñiha.

 

ManhÃ¥tsa si tata and nÃ¥na guma’ giya Malesso’.

 

Guihi na tiempo un tungo’ ha’ mÃ¥nu matutuhon guihi na sengsong yan un tungo’ ha’ mÃ¥nu na pumÃ¥ra i sengsong.

 

Lao i meggaiña na taotao ni mangguÃ¥guÃ¥lo’ manhÃ¥hÃ¥nao para i fangguÃ¥lo’an an pÃ¥’go manana.

 

Pues ma bibira siha tÃ¥tte ya manmaigo’ gi sengsong ha’.

 

Pues, si tata nai muma’estro yan manggÃ¥gÃ¥nna kopble sa’ guihi na tiempo tÃ¥ya’ nu manggÃ¥gÃ¥nna nu salÃ¥pe’, na i ma’estro ha’ yan ma’estra. Kana’ tÃ¥yaya’.

 

Pues, gof hÃ¥ssan lokkue’ mamÃ¥mÃ¥han golosina or che’cho’ aproduktin guÃ¥lo’ sa’ tÃ¥ya’ salÃ¥pe’ Malesso’ Ã¥ntes.

 

An pon fama’kepble, ma’estro hao osino hÃ¥nao yan faño’so’, un tungo’ hÃ¥fa i faño’so’, fama’tinas sine’so’.

 

Ayugue fÃ¥hna sa’ guaha iyon-ñiha agent giya Malesso’ i ayu mamÃ¥mÃ¥han, mamÃ¥mÃ¥han nu sine’so’.

 

Pues, annai måtai si tata nai, sumåga i tihu-hu as Vicente yan manhami ya guiya kuentåyi si tata.

 

Pues kÃ¥da rÃ¥tu manhÃ¥nao ham ya manmaño’so’ ham.

 

In, hami ti siña in save sa’ hoben yu’ trabiha, ti hu ipe’ niyok, lao hu rikokohi niyok ya guaha na dos sientos, tres sientos na niyok nai.

 

Ya ma ipe’ ayu ya ma soso’so’ pues ma chule’ ya ma tÃ¥la’ asta ki Ã¥nglo’ pues manmabende.

 

Ayugue unu ha’ na nu na manera na mama’kekepble i taotao, actually dos, an ma’estro hao yan anggen maño’so’ hao.

 

Kana’ tÃ¥ya’, tÃ¥ya’ efektos mambebende guihi Ã¥ntes gi ayu na tiempo.

 

An ti machocho’cho’ hao, ya ti mañoño’so’ hao, tÃ¥ya’ salÃ¥pe’ lao guaha na nu pues guaha ayu

manhuyong nai ya manmamÃ¥’tinas sine’so’ para u guaha salÃ¥pe’-ñiha.

 

Pues unu gi gaitenda Hagåtña si Tomas, Tomas Espinosa Cruz.

 

Gumaitenda HÃ¥gÃ¥tña, uhh guini, ya alos uttimos mamÃ¥han truk flatbed para u chuchule’ mÃ¥gi i fektos ginen HagÃ¥tña.

 

Pues ha tutuhon mamÃ¥han, ha tutuhon mañule’ gollai, golosina para kÃ¥da sÃ¥balu, para u bende HagÃ¥tña.

 

Pues gumuaha ta’lo ayugue ha’ na gumuaha nu manera na guaha salÃ¥pe’ sa’ annai ha tutuhon si

Tun Tomas nu umusa i truk-ña para u loffan i golosina yan gollai para i metkao, un biÃ¥hi ha’

na simÃ¥na este un sÃ¥balu ha’.

 

Pues, hÃ¥nao ya un nÃ¥’i si Tun Tomas gi paingen Bietnes ni fektos ni para u bende.

 

Ti ha fåfåhan ginen hågu, na bebende pues an måtto ayu na sinangåni hao kuånto ha bende na chotda, pat kuånto ha bende na chandiha.

 

Ya estague na kantidÃ¥ para u nÃ¥’i hao tÃ¥tte.

 

Pues, ayugue gumuaha, gumuaha chÃ¥nsa i giMalesso’ na u fanggai salÃ¥pe, para u ma fÃ¥han i magÃ¥gu, i patten i para u ma u’usa gi gima’, and nengkÃ¥nno’ arina ni para u

fanbuñelos and all that.

 

Pues dos na okasion nai ya bei ripiti este, si Tun Tomas annai mañule’ truk, ya ha loloffan pusible u chule’ i produkton i gualo’ ya u bende un biÃ¥hi ha’ gi simÃ¥na an sÃ¥balu ha’ nai.

 

Ayu unu na nu manera na siña gumaikepble i taotao, i otro I sine’so’.

 

Pues antes di u matutuhon i gera este i dos, anggen ti humotnÃ¥nÃ¥t hao komu ma’estra, nu gumuÃ¥guÃ¥lo’ hao ya ha fafahan si Tun Tomas ya ha kikili para HagÃ¥tña para u

bende yan i sine’so’.

 

Pues, poble Malesso’ lao fa’na’an ti mÃ¥s poble ki otro lugÃ¥t.

Comments

Popular posts from this blog

Chamoru Love Sayings

Announcing the 2012 Guam Political Sign Awards

A Family With Any Other Name...