Adios Tan Benit
"Adios Benit"
by Michael Lujan Bevacqua
The Guam Daily Post
February 24, 2016
by Michael Lujan Bevacqua
The Guam Daily Post
February 24, 2016
Last week the island lost an island icon and a Chamorro
pioneer with the passing of Dr. Bernadita Camacho-Dungca or “Benit” as she was
known by many. So much of what we take for granted today in terms of Chamorro
pride, the Chamorro renaissance or the surge of Chamorro cultural identity is
tied to what she helped to created in her life. Her list of accomplishments is
numerous and something to marvel at even scanning her biography. For so many of
the efforts that have helped build pride amongst Chamorros and raise their
consciousness as an indigenous people, who deserve decolonization and need to
protect their language and heritage, Benit was there. She assisted Dr. Donald
Topping with the development of his Chamorro language trilogy of books and is
listed as a co-author on “Chamorro Reference Grammar” and “The Chamorro-English
Dictionary.” She helped train the first generation of Chamorro language teachers
in Guam DOE and also built the degree programs for Chamorro teachers in the
School of Education at UOG. She was an activist in many forms and was involved
in various protests through her membership in groups such as People’s Alliance
for a Responsible Alternative (PARA) and Organization of People for Indigenous Rights
(OPI-R). Most recently she was a board member for the Chamorro language
immersion school Hurao Academy and a strong supporter of their efforts to get
the youth of Guam speaking the Chamorro language. Finally, her words and ideas
have become something that tens of thousands of students (Chamorro and
non-Chamorro alike) each year memorize and say with various levels of pride and
enthusiasm, as Benit was the author of the “Inifresi” which is a Chamorro
promise and pledge.
I knew Benit for many year, but most of them at a distance I
first knew her just through reputation and later through various common associations.
I would see her at meetings of decolonization and cultural activists. I would
get added into emails chains that included her. I was familiar with her work
and admired her a great deal, but over the years never sat down to interview
her as I did with so many others I considered to be pioneers in the Chamorro
struggle for decolonization and elevation of consciousness. When I began to
work at UOG in 2009, I began to see Benit more frequently as I became her
junior colleague and would always enjoy being called over to her (usually from
her wheelchair). I would bend low and manginige’ her and she would smile and
laugh and usually tell me some sort of joke. Our first conversations would be
about my columns for the “Marianas
Variety” and later the “Guam Daily Post.” She would offer her own take on my
columns, always adding in some gossip about the topic I had no idea about. This
moments became very special to me, because the academic world of UOG around us
would fade away and I would feel more like a child talking to a favorite aunt
at a family gathering. Sometimes she would correct things in my columns, but
she always did so with good humor and with an eye that I was a young Chamorro
scholar with potential who needed to be nurtured and deterred on my path ahead.
I spent much of last year trying to convince Benit to allow
me to do a lengthy, video interview with her about her many accomplishments and
also to get more details about how her linguistic work with the
“Chamorro-English Dictionary” and “Chamorro Reference Grammar” had been carried
out. Unfortunately, this never came to pass. I sat down with her several times,
writing down notes, but each time I would mention the idea of conducting a
formal video interview, she would become shy and change the subject or instead
invite me to watch some TV with her. Now that she is gone, those conversations
are so precious to me. In all my Chamorro language classes at UOG, we learn the
“Inifresi” at the beginning of the semester, and I am always amazed at how many
students remember it and can recite it. When I was growing up, we sang “Fanoghe
Chamorro” in English at my school and said the American “Pledge of Allegiance”
which as I got older and more critical never made sense to me. Over many
meetings I had asked Benit why she wrote the “Inifresi” and she gave me a
variety of reasons. The one that stayed with me the most is when she remarked
that the American pledge is so abstract and so disconnected from the world. As
she said “nothing that really matters in life of a people, nothing that really
sustains life is mentioned there.” For her, Chamorros as an indigenous people
needed something stronger for their pledge, something that connected them to
each other, to their ancestors, to their resources, to their heritage. Each
semester I tell me students that, and hope that each them they recite it or
hear it, they feel it in that context.
Since the death of Pedro Ogo, who was also a co-author of
the “Chamorro-English Dictionary” I began to spend more time with Benit,
visiting her at her house in Sinajana and talking to her about her life’s work
and also the road ahead for Chamorros and their language. We discussed having a
memorial or symposium to commemorate the work of Pedro Ogo, who was an educator
from Rota and also reflect on the creation of that dictionary which is still
used and being reprinted today. I regret that we were never able to organize
something through the Chamorro Studies Program at UOG. But now with the last
co-author of that landmark dictionary gone, I am determined to pay tribute to
their work.
Adios SainÃ¥-hu. Si Yu’us Ma’Ã¥se para todu i che’cho’-mu yan
i bidÃ¥-mu ni’ muna’fanmemetgot ha’ i taotao-ta estaki pÃ¥’go.
Comments