Posts

Showing posts with the label Sumahi

Biba Eskuelan Hurao!

Image
This month, Lulai, my third oldest started her first year attending the Maga'lĂ„hen Hurao Charter School.  She had begun attending the Hurao Tiempon Somnak over the summer, but now this month has begun attending the Hurao school in earnest and Desiree and I are excited to say the least.  It has just been a few weeks, and so far guaha na biahi ya-ña, guaha na biahi ti ya-ña.  Every day she both enjoys attending school but is also struggling with separation anxiety saying "Ma'Ă„'ñao yu' yan mahĂ„lang yu' para si nanĂ„-hu yan si La'yak" (I'm afraid and I miss my mom and La'yak). Lulai's older siblings, SumĂ„hi and Akli'e' attended Hurao on and off in different forms over the years, sometimes the summer programs, sometimes the after school programs, and later even helping as aides.        All of this was across more then 10 years, yet Hurao wasn't to the point yet where it was an immersion or charter school in earnest.    After taking pi...

Adios Uncle Filamore

Image
This month Filamore Palomo Alcon, artist, art teacher and owner of the Guam Gallery of Art at the Chamoru Village and an uncle of my through the Lujan extended clan network, passed away. He had been struggling with health issues for some time and his gallery was closed by some of his friends earlier this year after being open for almost three decades. For this reason, he had become less active in recent years as an artist and promoter of local arts, but it is painful is still painful to imagine that someone who was such a fixture in the Guam art scene and so influential in the movement develop Chamoru artistic consciousness has left us. When my grandfather, Tun Jack Lujan had a blacksmith shop at the Chamoru Village, the Fil’s gallery was a regular stop for me or for grandpa to check in with Fil on art, on Chamoru Village business, on cultural politics on island. Sometimes I would go visit him while grandpa would watch the shop and sometimes, I would go visit him while grandpa stayed...

FanhÄlom gi I Sakman i Fino'-ta!

Image
If you are looking for articles, essays, poems, and other random things written in Chamoru, about a wide variety of topics, then you should definitely check out "I Sakman i Fino'-ta." It was started in 2022 by Benny Anderson as a means of promoting Chamoru language and writing. Anyone can submit for the website, which is filled at this point with hundreds of short pieces written in Chamoru. The inspiration for the name is that the website is a vessel for the language in the same way the sÄkman was a vessel for the Chamoru people the past, using it to travel and transport. If we continue to use our language on a daily basis and pass it on to the next generation, it will continue to evolve and grow as we grow. It will stay with us on this journey. The published pieces come from active, current learners of Chamoru, first language speakers of Chamoru and second language learners of Chamoru. They are free to write about whatever they are interested in. You will find plenty of ...

Unboxing Chamoru Cassette Tapes from Siñot Joe Taimanglo

Image
One of the most exciting gifts that I received last year, right in time for Christmas was from longtime singer and musician Joe Taimanglo. He sent me a box filled with Chamoru music lyrics books and tapes, since as the curator for the Guam Museum I am always interested in collecting, preserving and then educating about things from our past, but also as the producer for the Fanachu podcast, we've been digitizing and collecting Chamoru music for several years now. To date we've uploaded more than 400 songs to the Fanachu YouTube page .  I've had Siñot Taimanglo on the Fanachu podcast twice as a guest where he has been such a wealth of information on the history of contemporary Chamoru music. He keeps lists of Chamoru musicians, sometimes shares Chamoru music on his social media, still performs, and also writes posts remembering Chamoru and Guam-based musicians who have passed away.    SumĂ„hi filmed and edited a video of me unboxing this special box from Siñot Joe, filled wi...

An TÄya' ElektrisidÄt

Image
Last month, my family launched our latest bilingual Chamoru-English children’s book titled “An TĂ„ya’ ElektrisidĂ„t” or “When There’s No Electricity.” In the book, three Chamoru children, based on three of my own kids, struggle with boredom after a typhoon has devastated Guam, leaving them without electricity and without data for their cellphones. With some helpful guidance from their nĂ„nan biha (grandmother) they are reminded that there are still plenty of ways to have fun on Guam, even without their iPads or video games. Across the book, the children learn that through their island’s natural beauty, cultural and community, there are still plenty of ways to enjoy life. They participate in a village-wide chongka competition, they go hunting for duendes, they enjoy the beauty of a Guam sunset. They hear stories of ghosts and spirits and taotaomo’na. My personal favorite is when they say the rosary for their devices that are dead and no longer have any charge. While many people have ...

Un Ha'Äni gi FanggÄ'ga'an

Image
  HumĂ„nao si Lulai (si Chuguangguang) para i Fangga’ga’an San Diego para i primet na biahi gi nigapña. Gof ya-ña!     Manli’e’ familian hiarafa (giraffe) minetras manmamomokkat yan mamboboka. Gof annakko' i aga'ga'-ñiha!   Manli’e’ gago’ na hippo, umĂ„sso gi inai. Ilek-ña si Lulai, “ayu na yommok na crocodile!” Hu admimite na ti meggai tiningo’-ña i neni put i dos.   Manli’e’ katdumen meerkats taiguihi ginen i mubi i Rai Leon (Lion King). Gigon ha hungok na gaige si Timon i atungo’ Simba, inalululala lumi’e’. Gof dĂ„ngkolo’ i chinalek-ña anai hu kantĂ„yi gui’ “DĂ„ngkolo’ i daggĂ„n-ña” gi i tunadan “Hakuna Matata.”     Manli’e’ yan este i mas ya-ña un elefĂ„nte, i na’Ă„n-ña si Shaba.    Gof dĂ„ngkolo’ yan makalelu i elefĂ„nte! Ilek-ña si Lulai, “Anakko i gui’eng-ña!” Hu sangĂ„ni gui’, hunggan, adahi sa’ kada umachem kalang un kañon. Pangpang! Anai ha hungok este, ha tĂ„mpe i talanga'-ña, gof kinute!   Gi todu, un gefpĂ„go yan didide’ manengheng na ta...

Securing the Tip of the Spear

Image
What does it mean to live in a place called the “tip of America’s spear?” This is something that Guam has been called frequently in recent decades, whether by politicians, military commanders or think tanks. It is a nickname defined by the strategic value of Guam to the United States. If one imagines the US as a warrior facing Asia, there are a long line of bases that extend west across the Pacific, almost like the shaft of a long weapon. Guam, as the westernmost US base, is like the tip. Something brandished against potential threats on the continent. Because of Guam’s location and its military value, we who call it home are used to both wars and rumors of wars. In recent years there has been increasing tension in the region between the United States and its potential rivals, whether it be Russia, North Korea and China. As such, Guam appears in news reports, in strategic studies and in the speeches of admirals as something that the US will use against others or as something that m...

Typhoon Mawar

Image
Typhoon Mawar was the first major typhoon for all of my children. My two older children who are in their teens, had experienced Typhoon Mangkhut in 2018 and Typhoon Dolphin in 2015. Both of these typhoons were damaging to Guam, but not in the same way that Mawar was last month. For my two smaller children, Lulai and MakĂ„hna, this was their first typhoon of any type. And what a first typhoon it was for both of them. Lulai who will be turning 2 in a few months and MakĂ„hna who wasn’t yet 3 weeks old when the storm hit. I am grateful that we weathered the typhoon well, no major injuries other than diaper and heat rashes. Two weeks later we still didn't have electricity and our cellphone service and data remains intermittent. But thankfully we had water albeit low at times, throughout. My partner Desiree and I have both been through major typhoons, with catastrophic destruction and disruption. Mawar was our first as parents. Looking back, it was a dramatically different expe...

Beneath the Mango Tree

Image
People have been asking us at the Guam Bus for years to make audio books or audio recordings of our bilingual Chamoru-English children’s books. We sadly have never gotten around to it. But with the new series “Beneath the Mango Tree” from Nihi Kids, you can listen and follow along to a reading of our first kid’s book “SumĂ„hi and the Karabao!” You can find both an English and Chamoru version on the Nihi Kids YouTube page. Biba Nihi! Konsigi mo’na yan todu este gefpagon bidadĂ„-mu put i kotturan yan lengguahen Chamoru!   Here is the link to the Chamoru language version:  

Pakaka Neni Famatkilu

Image
My time with Lulai Lumuhu is filled with dancing and singing. Desiree always said that she would pay attention to my voice while she was in the womb. When she heard others, like SumÄhi and Akli'e' she would kick and move. But when I was speaking to her she would stop and listen. Ti siguguro yu' esta pÄ'go, kao este kumekeilekña na ya-ña i bos-hu pat ti ya-ña i bos-hu. Kao ha respepeta yu', pat kao inespÄpanta? I try as much as possible to sing Chamoru songs to her, knowing that she'll hear English and other songs from just about everywhere else, she'll be hearing Chamoru from me. The song that soothes her the most is "I Puti'on." Akli'e' and I do a nice duet of the song for her to help calm her when she is cranky. Over the years I've collected several dozen Chamoru children's songs from before World War II, many of which are fragments. Songs then were different then the way we think about them now. People took tunes they liked a...

I Na'Än-mu

Image
  For fun, I used to take anime songs (gi Fino' Chapones) and translate them into Chamoru. Over the years I translated songs from Naruto, Gantz, Cromartie High School, Master Keaton, Evangelion, and Attack on Titan just to name a few. It was an exercise in expressing two things that I am very nerdy about. I hadn't thought about this in a long time though until earlier tonight when Youtube's next song randomness started playing anime theme songs. As I started to feel the chetnot nostalgia hit me, the kids asked what song is this? where is this from? When I described the plot of Evangelion to SumĂ„hi, her review, "wow sen na'triste enao (wow that is like incredibly depressing)." I told the kids about how I used to translate songs like this into Chamoru. When they asked why, I said, "Ya-hu fino' Chamoru, ya-hu este na kĂ„nta. Anggen hu pula' este gi mismo lenguahi-hu, hu na'latatahdong I siniente-ku put este. (I like Chamoru, I like this song. If I...

A School With Any Other Name...

Image
I used to have an assignment in my Guam History classes, where I would have my students visit different schools on the island named for a different local historical figure. They would have to interview an administrator and a teacher to learn how their school honored their namesake and how their namesake’s example or history was or wasn’t incorporated into school curriculum or activities.  Unfortunately, most schools did little in this regard. Some had a simple plaque, a statue, a poem or a song. Some had a day in which they would honor the person. Many of the schools are named for educators from the past century, usually in the village of the school that came to bear their name. Some teachers or administrators who had family ties in the village could share stories about their school’s namesake, but most didn’t know much and couldn’t share much.  I would give this assignment to help students understand the value of history, but also the potential uselessness of history...

LitrÄton Na'lÄ'la' Vol. 3 Siha

Image