Ha'anin Guinaiya
Biba Ha’anin Guinaiya!
Michael Lujan Bevacqua
Marianas Variety
2/12/14
I Ha’anin Guinaiya or Valentine’s Day is just a few days
away. Stores have been stocking up for a while with stuffed animals, special
chocolates and scores of imported flowers. Restaurants are offering special
deals and reservations are being taken. Surprises are being planned and also
some who aren’t great with dates or holidays are letting the week pass
completely clueless as to what is coming. People are rushing about trying to
find the most ideal way of translating your feelings for someone into an item,
an experience, into a series of carefully chosen words.
I know that Chamorro month isn’t for a few more weeks, but
as a proponent for the use and revitalize of the Chamorro language, I think
that we should incorporate Chamorro language into everything humanly possible.
So I respectfully ask that as you are working on the best way to communicate
your affection/devotion/love/lust/obsession this month, please consider using
the Chamorro language. Although Valentine’s Day has only been on Guam for a
short period, the Chamorro language has been used to give emotional form to
love, lust and romance for thousands of years. With the declining use of
Chamorro, we naturally see a decline in people expression these feelings in it
as well.
Most people on Guam know “hu guaiya hao” as “I love you,”
but if you are like most people, a simple I Love You doesn’t get at the depths
of what love is as a cosmic thing. There is always more to say and so many ways
to say it. For the past four years I’ve used this column each Valentine’s Day
to offer interesting, effective, creative and sometime stupid ways of
communicating your love for someone special using the Chamorro language.
My offerings this year are derived from song lyrics, movie
quotes and poetry offered to me by friends and random people via Facebook and
my blog. Please note that these translations are sometimes not direct or
literal. As with all languages there are many ways to translate something the
list below represents my choices for how to say it in Chamorro.
***************
Ilek-mu na un guaiya yu’, kao un tungo’ na hu laguaiya hao?
You say you love you, do you know I love you more?
Este i minagahet: gof mahålang yu’ nu Hågu yan guaha na
biahi ti sungon’on i siniente.
This is the truth, I truly miss you and sometimes the
feeling is unbearable.
Todu i bidå-hu gi lina’la’-hu, kalang ha chalalåni yu’ mågi para
Hågu yan este na momento.
All that I have done in my life, it is as if it has led me
here to you and to this moment.
Debi di un machiku, sesso yan duru. Kada
diha, kada ora, kada minuto.
You should be kissed often and well. Everyday,
every hour, every minute.
Minatai, ti siña ha na’påra i magåhet
na guinaiya. Siña ha na’pårañaihon ha’.
Death cannot stop true love. It can
only delay it.
Achokka’ ågupa’ ti agupa’-ta, på’go na
ha’åni iyo-ta.
Even if tomorrow isn’t ours. Today is
ours.
Taimanu siña hu na’tungo’ hao put todu
i minames ni’ un nå’i yu’. Meggaigai siña masångan, lao ti siña hu sodda’ i
palåbras, fuera di, ‘hu guaiya hao.‘
How can I let you know about the
sweetness that you have given me? There is so much to say, but I can’t find the
words, other than ‘I love you.”
I guinaiyå-ta kalang i manglo’. Ti siña
hu li’e’, lao siña hu siente.
Our love is like the wind. I can’t see
it, but I can feel it.
Kada hinagong gi gefes-mu kalang un
rigålu para Guahu.
Each breathe in your lungs is like a
gift to me.
Ti un nisisita kumombense yu’, esta iyo-mu
yu’.
You don’t have to convince me, I’m
already yours.
Kao magåhet na umali’e’ ham? Pat kao un
mames na guinife ha’ este?
Did we really meet? Or is this just a
sweet dream?
Comments