Chamoru Survival Phrases for Thanksgiving

 For my weekly Chamoru language practice group, I offered them this week in honor of Thanksgiving, 10 survival phrases in Chamoru to help get you through the day. The sentences focus on honoring and expressing gratitude, but also on discussing drama and delicate topics. They were more for fun than anything else, and I certainly did enjoy writing them up.  ************************ 1. Hu agradesi hamyo ni’ fumå’tinas este na mångnge na sena   I appreciate all of you who made this delicious dinner   2. Hu agradesi todu i mañainå-ta ni’ muna’posipble i guinahå-ta yan bendision-ta siha på’go   I appreciate all of our elders who made possible the abundance and blessings we have today   3. Hu agradesi hao nåna sa’ sen mångnge i korason-mu   I appreciate you mom because you have such a wonderful heart.   4. Hu agradesi hao lokkue’ tata sa’ taichi i gineftao-mu   I appreciate you too dad because your generosity is without limits.   5. Ti hu agr


Ever since I first began learning Chamoru my interest in Chamoru music has continually grown.  I grew up sometimes hearing Chamoru music, but couldn't understand it and didn't really connect with it.  But from the first time that I sat down with my grandmother at the dining room table and had her help me translate the CD "Chamorro Yu'" from Johnny Sablan, kinenne' yu'. I have been hooked.  To this end I have been collecting Chamoru music, whether in CD, cassette or vinyl form.  I've collected whatever I can from newspapers, magazines and scholarly sources related to Chamoru music.   I have also been fortunate enough to sit down with many musicians and talk to them about their experiences and why in a world where English dominates, they chose to record and release music in Chamoru. Last month I was very very luck, gof suettettette, to be able to pick up the album "Ai Saun Diroga" by Chamolinian II while searching for Chamoru music online.   Fr

Adios Tan Agnes

  The grandmother of my partner Desiree, Tan Agnes Duenas Perez (familian Pepero) passed away last month at the age of 92. Her youngest great-grandchild is our daughter Lulai, born just last year. I am so thankful that they got to meet before her passing. I am also glad that I have was able to spend some time with her and listen to her stories. She was just 11 years old when the Japanese invaded Guam. She was the eldest of her siblings and helped care for them during this traumatic time. From her auntie Tan Amanda Guzman Shelton, a pioneering Chamoru nurse she learned some basic skills for helping the sick and the elderly. Soon after the war she married musician Josephat Mauro Perez and began to raise a large family. She spent time in those immediate postwar years helping to start the network of community centers and programs for manåmko’. Her family would become prominent in the village of To’to’ and well known for their musical talents. Tan Agnes had 12 childre

Beneath the Mango Tree

People have been asking us at the Guam Bus for years to make audio books or audio recordings of our bilingual Chamoru-English children’s books. We sadly have never gotten around to it. But with the new series “Beneath the Mango Tree” from Nihi Kids, you can listen and follow along to a reading of our first kid’s book “Sumåhi and the Karabao!” You can find both an English and Chamoru version on the Nihi Kids YouTube page. Biba Nihi! Konsigi mo’na yan todu este gefpagon bidadå-mu put i kotturan yan lengguahen Chamoru!   Here is the link to the Chamoru language version:  

Early History of the Marianas

I islå-ta siha giya Marianas i fine’nana entre todu i islas Pasifuku ni’ masagåyi. I manmofo’na na mangguelo-ta mantekngo’ put båtko yan i tasi ya maasusuma na manmanaliligao nuebu na lugåt ni’ para u ma sagåyi anai manmåtto mågi.   Annai ma tutuhon i mangguelo-ta manmañaga guini, ma usa todu klåsen rikesa gI isla para u ma få’tinas i ramientan-ñiha para i gualo’ yan peska, yan lokkue’ ma få’tinas åtmas siha para u maprutehi i guinahan-ñiha.   Guihi na tiempo, duru machalapon siha gi todu isla ya maestablisa songsong siha giya interu Marianas.   Yanggen guaha ira komu påkyo pat tiempon fañomak’an guaha na ma dingu i lugåt-ñiha para otro na isla para nengkanno' yan liheng. Mit años tåtte guaha matulaika gi hagas payon-ta, i hinalom fama’åyan yan i acho’ latte.   Uniku i gima’latte giya Marianas tiot guihi na tiempo annai guaha dångkolo na tinilaika yan hinanao taotao.   I latte un simbilon i menhalom-ta. Komo i haligi para gima’ mangguelo-ta, ha represesenta i latte i m

Mångge si Levesque?

 If anyone knows how I can contact Rodrigue Levesque, please let me know.  He researched, translated and published the History of Micronesia series, which is an amazing set of primary source documents dealing with Micronesia. It is a collection of information that has yet to be fully incorporated into how we tell the history of our islands.  The books, when they were published were gof guaguan, very expensive, at least $100 each. But they were massive. When I was a graduate student at UOG, spending time at the University of Guam Micronesian Area Research Center, I loved reading through the lepblon Levesque siha.  They featured completely different perspectives from the traditional or canonical history of the Marianas, but using not just the official histories or accounts of events, but also letters by priests, government officials, soldiers and sailors, that he was able to collect in his research.  A few years ago Levesque finished his History of Micronesia series, with the volumes bei

Yokoi Museum to the Guam Museum

  The Yokoi Museum is closing in Japan, created in the house of the Japanese straggler following his death has closed down. It was opened by Yokoi's widow in 2006, but closed in 2020 due to the pandemic. Mihoko, Yokoi's widow passed away during the pandemic and the family has been unable to find support from the prefecture or city to keep it open and so has chosen to close it.  In the Guam Museum, we have several items from Yokoi and 28 years hiding in Guam's jungles. But for me personally, I would love to obtain items from the collection of his museum in Japan, even though many of the items, at least from the reporting, seem to be recreations once he was back in Japan.     ************************ Memorial museum for ex-Japanese soldier who lived for 28 yrs in Guam's jungle closes  September 6, 2022 (Mainichi Japan) NAGOYA -- The memorial museum here for the late Shoichi Yokoi, a former Japanese soldier who lived in the mountains of Guam for 28 years without knowing